13-04-2012 BXL-TR250 MANUAL (p. 2) Portable radio ANLEITUNG (S. 3) Tragbares Radio MODE D’EMPLOI (p. 5) Radio portable GEBRUI
10 Encender la radio Presione el botón ON/OFF, se mostrará la frecuencia en la pantalla LCD. Encienda el sintonizador para ajustar la radio (88MHZ-108
11 MAGYAR Hordozható rádió FUNKCIÓK: FM rádió frekvenciakijelzéssel, óra és ébresztő, fülhallgató csatlakozóval és erősítő bemenettel. Használat: Tápl
12 Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a t
13 Äänenvoimakkuuden säätö Kun radio on toiminnassa, paina painikkeita VOL + tai VOL – säätääksesi äänenvoimakkuutta. Aux in – toiminto Liitä musiikki
14 SVENSKA Portabel radio FUNKTIONER: FM-radio, med frekvensvisning, klocka och alarmfunktion, hörlursuttag, Aux-funktion. Drift: Ström: Sätt i 4 x 1.
15 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vi
16 Zapnutí rádia Stiskněte tlačítko ON/OFF a na LCD displeji se zobrazí frekvence. Nalaďte požadovanou stanici otočením ladicího knoflíku (88MHZ - 108
17 ROMÂNĂ Radio portabil FUNCŢII: Radio FM cu afişaj frecvenţă, ceas şi funcţie de alarmă, cu mufă pentru căşti, şi funcţie Aux In. Operaţiuni: Alimen
18 Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau
19 Ενεργοποίηση του ραδιοφώνου Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF. Στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί μια συχνότητα. Γυρίστε το διακόπτη συντονισμού για να ρυθμίσετε
2 ENGLISH Portable radio FUNCTIONS: FM radio, with frequency display, clock and alarm function, with earphone jack, with Aux in function. Operations:
20 DANSK Bærbar radio FUNKTIONER: FM radio med frekvensdisplay, ur og alarmfunktion, stik til øretelefoner og Aux in-funktion. Betjening: Strømforsyni
21 Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansva
22 Aux-inngang Koble en musikkavspiller til aux-inngangen ved å bruke en aux-kabel (ikke inkludert), og enheten vil fungere som en høyttaler. Trykk på
23 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració
24 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) /
3 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any cha
4 Lautstärkeregler Wenn das Radio funktioniert, drücken Sie die Taste VOL + oder VOL -, um die Lautstärke einzustellen. Aux-In-Funktion Schließen Sie
5 FRANÇAIS Radio portable FONCTIONS: Radio FM avec affichage des fréquences, fonction heure et réveil, munie d’une prise pour écouteurs et entrée Aux.
6 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s
7 ALM ON/OFF toets om de radio te stoppen. De radio zal na een uur automatisch stoppen als er op geen toets wordt gedrukt. De radio inschakelen Druk o
8 ITALIANO Radio Portatile FUNZIONI: Radio FM, con visualizzatore di frequenza, orologio e funzione sveglia, jack cuffie e funzione Aux-in. Funzioname
9 Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o respo
Comments to this Manuals